jueves, 14 de agosto de 2008

Roto y Perfecto (Cintia Franklin)

Quiero dejar la enfermería de la infantil esperanza
que podría ser diferente, o siempre ser.

No sé por ahora que todo amor
conduce a la traición?

Y el mayor amor,
la mayor traición?

No sé que mi esperanza
para un amor más perfecto
es sólo otra de mis propias maneras
de traicionar?

Tal vez soy un loco testarudo
pero quiero celebrar, todavía,
cualquier defectuoso momento del amor,
que nunca fue, ni será,
como irrevocable.

Tal vez tan loco
como el bebé mono
abrazando su madre muerta,
con la esperanza de leche, o la esperanza de que ella despierte,
y cuyos dedos han de ser rotos
antes de que deje ir?

O tan loco
como el chino afortunado,
quien alimenta con arroz a sus antepasados muertos
creyendo que van a comer
y finalmente, ahora, está
satisfecho?

Y tan loco
como los que conciben
y dan a luz a los más pequeños,
y, cuidan de ellos, valorando
toda extravagante esperanza
para un futuro diferente?

Tal vez tan loco
como cuerdo

Escucha,
todo amor es peligroso,
todo amor es muy importante,
todo amor es costoso
todo amor es precioso

Todo amor está roto
y perfecto
como Dios

Broken and Perfect
(Cintia Franklin)

I want to stop nursing the childish hope
that it could be different, or ever will be.

don't I know by now that all love
leads to betrayal?
and the biggest loves,
the biggest betrayals?

don't I know that my own hope
for a more perfect loving
is just another of my own ways
of betraying?

maybe I am crazy stubborn
but I want to hold, still,
any flawed moment of love,
that ever was, or will be,
as irrevocable.

maybe as crazy
as the baby monkey
holding onto its dead mother
whether hoping for milk, or hoping for wake her,
and whose fingers have to be broken
before it will let go?

or as crazy
as the lucky chinese
who feed rice to their dead ancestors
believing they will eat
and will finally, now, be
satisfied?

and as crazy
s those who conceive
and give birth to little ones,
and, cradling them, cherish
every extravagant hope
for a different future?

maybe as crazy
as sane

listen,
all love is dangerous,
all love is dear,
all love is costly.
all love is precious.

All love is broken
and perfect
like God


4 comentarios:

Emilio de FÉ dijo...

Que poeta fuerte e intenso!
Y que sentimentos contorna su manera de falar AMOR.Até lo ve roto, até diz todo.
¿Que amor elle quer que exista?
Sus metaforas sao duríssimas.
Donde encontrará os prados da paz?
Conflitos pican los poemas y los pintan de color rojo.

Eva dijo...

Probablemente tengas razón...
no sé que amor quiero que exista
y no sé bien lo que es el amor...
pero, sintiendo un dolor tan profundo, lo que ha ti te parecen metaforas durísimas, para mi son una manera de seguir adelante.

Bsos

Anónimo dijo...

Siii, que intenso y fuerte, verdades que caen como cuchillos de hielo desde el cielo. Tal vez tan loco como cuerdo. Ufff Ufff ... ¡qué fuerte me ha llegado, madre mía!.

No obstante, se le puede seguir diciendo al corazón roto: el amor es peligroso, es importante, es costoso, es precioso ... está roto, es perfecto.

Eva, Eva ... uy uy uy ... ¡mil gracias!

Anónimo dijo...

Cuando el dolor es profundo, estas metáforas a mi también me ayudan a seguir adelante, a seguir amando con más fuerza que nunca, a seguir intentándolo hasta caer exhausta y morir de nuevo, tantas veces como haga falta. Levantarse, ponerse una tirita y seguir amando, cada vez más valiente, cada vez más pura, cada vez más inocente, cada vez más segura y confiante de que no hay nada que perder cuando amas profundamente.